警察规范执法案例_警察改革沉浸式技术可以改变执法方式

news/2024/7/19 16:15:46 标签: python, java, 大数据, 人工智能, js

警察规范执法案例

Whenever a cop car pulls up beside or behind me while driving, I get nervous. My mouth becomes dry, leading to that little white crusty stuff in the corners of my lips. My breathing becomes irregular, and my heart speeds up enough for me to feel the anxiety consuming my body.

开车时只要警车在我身旁或身后拉起,我都会感到紧张。 我的嘴唇变得干燥,导致嘴唇角上出现白色的硬皮小东西。 我的呼吸变得不规则,我的心脏加速,足以让我感到消耗身体的焦虑。

Becoming a father has killed the speed demon inside me. I don’t drink much alcohol, so a DUI is not on my radar. I don’t smoke weed, so you won’t find any nickle or dime bags in my glove box. I don’t even ride with the beat slappin’ from my Boise speakers in my Jeep.

成为父亲杀死了我内心的恶魔。 我不喝酒,所以没有酒后驾车。 我不抽大麻,所以您在我的杂物箱中不会发现任何零钱或角钱袋。 我什至不骑吉普车上的博伊西(Boise)扬声器拍打拍打。

In other words, I’m a saint when it comes to the law. Only thing I may be considered guilty of is DWB, Driving While Black.

换句话说,我是法律方面的圣人。 我唯一被认罪的是DWB,《黑车行车》。

History has taught us law enforcement and being Black is like mixing oil and water.

历史教会了我们执法,而黑人就像将油和水混合在一起。

Growing up my mother programmed me to respond a certain way around police officers. If ever pulled over keep both hands on the steering wheel; be respectful; drive with your license in a high visible location; keep your insurance and registration near by; only move when instructed to do so; make good eye contact, but do not stare or mean mug; memorize their badge number and name.

我母亲长大后要求我对警察采取某种React。 如果曾经被拉过,请双手放在方向盘上; 尊重; 在可见的地方驾驶您的驾照; 保持您的保险和注册在附近; 仅在得到指示时移动; 保持良好的眼神交流,但不要凝视或指着杯子; 记住他们的徽章编号和名称。

It’s a lesson taught to many Black boys and girls.

这是对许多黑人男孩和女孩的教训。

So far I have not had a terrible encounter with a police officer, just know that I am knocking on wood. Most officers I have met have been respectful and simply doing their job. The only time I have ever felt truly threatened was when I was jogging in my neighborhood and a squad car tailed me for several blocks — that is a feeling I never want again.

到目前为止,我还没有遇到过与警官的可怕遭遇,只是知道我在敲木头。 我遇到的大多数军官都很尊重人,干脆就是干他们的工作。 我唯一一次真正受到威胁的时候是,当我在附近慢跑时,一辆班车向我追尾了几个街区-那是我再也不想得到的感觉。

I should not feel nervousness or fear in the presence of someone who is their to help. If any feeling should be associated, it should be that of comfort and safety. But it’s not.

在有他们帮助的人面前,我不应该感到紧张或恐惧。 如果有任何感觉,应该是舒适和安全。 但事实并非如此。

Since the protest for social justice in the past several weeks, there has been a trumpeting call for police reform. I am not sure if defunding the police is the right move or how realistic the ask is, but what I am sure of is police departments, nation wide, are in need of reform.

自从过去几周抗议社会正义以来,一直在吹牛呼吁进行警察改革。 我不确定为警察出钱是否是正确的举动,或者问的现实程度如何,但是我确定的是全国范围内的警察部门需要改革。

This reform of law enforcement will need to evaluate weaponry, hand-to-hand combat techniques, deescalation tactics, accountability measures, and bias mitigation. New systems need to be set in place throughout the entire law enforcement ecosystem.

这项执法改革将需要评估武器装备,近距离战斗技巧,降级策略,问责措施和缓解偏见。 需要在整个执法生态系统中建立新的系统。

Police officers have a hard job. One call, traffic stop, or search and seizure could put their lives in danger. The amount of stress they are under, the desensitizing they can experience from seeing horrific crime scenes, all of it can take a toll on a person. I also recognize that police officers are simply human beings who swore an oath to protect and serve; however, at the end of the day they are humans, and if you are human, you are biased.

警察工作辛苦。 一个电话,交通中断或搜索和扣押可能会危及他们的生命。 他们承受着巨大的压力,他们在看到恐怖的犯罪现场时可能会感到脱敏,所有这些都会给一个人造成伤害。 我也认识到,警察只是宣誓保护和服务的人而已。 然而,归根结底,他们是人类,如果你是人类,那你就会有偏见。

The inherent biases police officers carry obviously impact certain communities and people more than others. Their bias is a different side of the same coin of my bias toward interacting with police officers. When we look deeper, their is not a racial problem in policing, rather it stems from the larger racial biases that exist in our society.

警官固有的偏见显然对某些社区和人民的影响要大于其他社区和人民。 他们的偏见与我对与警官互动的偏见是不同的。 当我们更深入地研究时,它们不是治安方面的种族问题,而是源于我们社会中存在的更大种族偏见。

According to research conducted by Mark Hoekstra, an economist at Texas A&M University in College Station — based on information from more than two million 911 calls in two US cities, he concluded that white officers dispatched to Black neighborhoods fired their guns five times as often as Black officers dispatched for similar calls to the same neighborhoods.

根据大学城德克萨斯A&M大学的经济学家马克·霍克斯特拉(Mark Hoekstra)进行的研究,根据美国两个城市超过200万次911打来的电话的信息,他得出的结论是,派往黑人社区的白人军官开枪的频率是其开枪频率的五倍。黑人警官向相似的社区派出了类似的电话。

Image for post

Now, the scientist in me recognizes collecting data from more U.S. cities would be beneficial in fortifying such a claim, but history supplies empirical data, which can serve as support to Hoekstras’ findings and conclusion.

现在,我内部的科学家意识到,从更多美国城市收集数据将有助于加强这种主张,但是历史提供了经验数据,可以为霍克斯特拉斯的发现和结论提供支持。

But how can we address these issues of policing? We know that racial bias is playing a major role in the inequalities to the concept of protecting and serving.

但是,我们如何解决这些治安问题? 我们知道,种族偏见在保护和服务概念的不平等中起主要作用

We know there is not enough data collected to accurately come up with sustainable solutions although there should be, or at least a valid effort to begin to collect, because in the words of one of the fathers of modern business management, Peter Drucker:

我们知道,虽然应该或者至少应该开始进行有效的收集工作,但是收集的数据不足以准确地提出可持续的解决方案,因为用现代业务管理之父之一彼得·德鲁克(Peter Drucker)的话来说:

You can’t manage what you can’t measure. ~ Peter Drucker

您无法管理无法衡量的事情。 〜彼得·德鲁克

沉浸式技术培训可以提供帮助,但是我们必须解决问题的原因,而不是症状。 (Immersive technology training can help, but we have to address the cause of the problems, not the symptoms.)

Immersive technology is any tech that uses Virtual Reality (VR), Augmented Reality (AR), or Mixed Reality (MR) — which all fall under the umbrella term of Extended Reality (XR).

沉浸式技术是使用虚拟现实(VR),增强现实(AR)或混合现实(MR)的任何技术,这些技术都属于扩展现实(XR)的总称。

While these transformative technologies are typically associated with marketing and gamification experiences, I believe the true potential in these technologies lie in educating people. Specifically, immersive technology can be used to teach empathy.

虽然这些变革性技术通常与营销和游戏化经验相关联,但我相信这些技术的真正潜力在于对人们进行教育。 具体而言,沉浸式技术可用于传授同理心。

When it comes to bias mitigation, the best tool is to raise empathetic levels within a persons view of the world. This understanding of someone else experiences is how we, as a society, can began to break down the systemic walls built and supported by inequity.

在缓解偏见方面,最好的工具是在人们的世界视野内提高同理心。 对他人经历的这种理解是我们作为一个社会如何能够打破由不平等建立和支持的系统性墙的方式。

Leveraging this technology offers law enforcement (LE) agencies an opportunity to put their trainees and/or workforce into the experiences of another person.

利用该技术为执法(LE)机构提供了将其受训者和/或劳动力纳入他人经验的机会。

Immersive technology learning enhances what is defined by psychologist as, cognitive ecology, which is the study of thought in the context of the social and natural environments — in laymen terms, it’s the mind-body connection to the world around you.

身临其境的技术学习增强了心理学家对认知生态学的定义,认知生态学是在社会和自然环境的背景下进行的思想研究-用外行的话说,这是与周围世界的身心联系。

This understanding of cognitive ecology explains why anxiety builds up inside of me when I am around a police officer. The social and natural environment in which I was raised has conditioned me to, in ways, be fearful of police officers. The same is true for some police officers, their social and natural environments have conditioned them to perceive Blackness (and Browness) as a threat.

对认知生态学的这种理解解释了为什么当我在警务人员周围时,焦虑会在我内部累积。 我成长时所处的社会和自然环境以某种方式使我感到害怕警察。 对于某些警务人员而言,情况也是如此,他们的社交和自然环境使他们意识到黑度(和布朗尼斯)是一种威胁。

But that is where immersive technology learning has the potential to transform cognition, which is, by definition, how human and other animal brains process information, or think.

但这就是身临其境的技术学习具有改变认知的潜力的地方,根据定义,这就是人类和其他动物大脑如何处理信息或思考的方式。

沉浸式技术学习(ITL)的主要优势: (Main Advantages of Immersive Technology Learning (ITL):)

  1. Retention of training: Unlike traditional training where after the first month 90% of the training content is forgotten, research suggest ITL offers a 75–90% knowledge retention. This occurs because in immersive worlds there are fewer distractions around, causing people to focus.

    保留培训:与传统培训不同,传统培训在第一个月后就忘记了90%的培训内容,研究表明,ITL提供了75-90%的知识保留。 发生这种情况的原因是,在身临其境的世界中,周围的干扰较少,从而使人们专注。

  2. Attention is Demanded: Unlike traditional forms of training, ITL captures 100% of attention. Through gamification models, storytelling, right to fail safely, and learning by doing — the technology keeps people in tune with what is going on.

    需要注意:与传统的培训形式不同,ITL可以吸引100%的关注。 通过游戏化模型,讲故事,安全失败的权利以及边做边学—该技术使人们与正在发生的事情保持一致。

  3. Collect Data: Through ITL, there is a huge opportunity to collect data on how people, specifically trainees, respond to scenarios. Immersive technology allows for tracking body movement, behavior, gestures, stress level and much more information, which will allow for better understanding. As mentioned before, you can’t manage what you don’t measure.

    收集数据:通过ITL,有巨大的机会来收集有关人员(特别是受训者)如何应对方案的数据。 身临其境的技术可以跟踪人体的运动,行为,手势,压力水平以及更多信息,这将有助于更好地理解。 如前所述,您无法管理未衡量的内容。

Currently, immersive technology learning is being mostly used to train people on tactical skills such as assembly of devices, how to operate machinery, or perform medical procedures. In law enforcement VR is being used for shoot/don’t shoot drills. I believe it can also train people how to interact more empathetic with other people.

当前,沉浸式技术学习主要用于对人们进行战术技能培训,例如设备组装,如何操作机械或执行医疗程序。 在执法中,VR用于射击/不射击训练。 我相信它也可以训练人们如何与他人进行更善解人意的互动。

According to the Treatment Advocacy Center, individuals with untreated severe mental illness are involved in at least 1 in 4 and as many as half of all fatal police shootings, the study reports. Because of this prevalence, reducing encounters between on-duty law enforcement and individuals with the most severe psychiatric diseases may represent the single most immediate, practical strategy for reducing fatal police shootings in the United States.

研究报告称,根据治疗倡导中心的资料,未经治疗的严重精神疾病患者至少有四分之一参与了所有致命的警察枪击事件。 由于这种流行,减少执勤执法人员与患有最严重精神疾病的人之间的相遇可能是减少美国致命警察枪击事件的最直接,最实际的策略。

Axon, an empathy development VR training system for law enforcement, is addressing this need. Currently they are focused on improving crisis intervention and deescalation skills for officers that involve mental health situations. At face value this approach makes sense.

Axon是一个用于执法人员的同情心开发VR培训系统,正在满足这一需求。 目前,他们专注于提高涉及精神健康状况的官员的危机干预和降级技巧。 从表面上看,这种方法很有意义。

However, when we start to think and look deeper into mental health, much like everything in America, racial disparities have a major impact.

但是,当我们开始思考和更深入地研究心理健康时,就像美国的一切情况一样,种族差异会产生重大影响。

Rates of mental illnesses in African Americans are similar with those of the general population. However, disparities exist in regard to mental health care services. African Americans often receive poorer quality of care and lack access to culturally competent care.

非裔美国人的精神疾病发病率与一般人群相似。 但是,精神保健服务方面存在差距。 非裔美国人通常获得的护理质量较差,无法获得具有文化背景的护理。

Compared with whites with the same symptoms, African Americans are more frequently diagnosed with schizophrenia and less frequently diagnosed with mood disorders. Differences in how African Americans express symptoms of emotional distress may contribute to misdiagnosis. Black people with mental health conditions, particularly schizophrenia, bipolar disorders, and other psychoses are more likely to be incarcerated than people of other races.

与具有相同症状的白人相比,非洲裔美国人被诊断为精神分裂症的频率更高,而被诊断为情绪障碍的频率则更低。 非裔美国人表达情绪困扰症状的方式不同可能会导致误诊。 具有心理健康状况的黑人,特别是精神分裂症,躁郁症和其他精神病的黑人比其他种族的人更有可能被监禁。

Why are racial disparities in mental illnesses important? One can correlate how the inherent biases associated with race in America are linked directly to lethal killings of the mentally ill by law enforcement.

为什么精神疾病中的种族差异很重要? 可以将与种族相关的内在偏见与执法部门直接杀害精神病患者的直接联系联系起来。

If a police officer arrives to call of a person dealing with mental illness, there is a high likelihood that if the person happens to be Black or any race other than white, that person is likely not going to live. One can argue that is a huge assumption I am making, but America has shown us time and time again, this is fact.

如果警务人员赶来找一个患有精神疾病的人求助,那么很有可能如果该人碰巧是黑人或白人以外的其他种族,那么该人很可能将无法生存。 可以说这是我正在做的一个巨大假设,但是美国一次又一次向我们展示了这是事实。

My point, we need immersive technology learning systems that teach about race, in addition to mental health.

我的观点是,除了心理健康之外,我们还需要沉浸式技术学习系统来教授有关种族的知识。

Axon has the right idea, but my fear is that the company, again mostly dominated by white men like many other technology companies, are not thinking inclusively or in depth about the crisis in America.

Axon的想法是正确的,但我担心的是,像许多其他科技公司一样,该公司还是由白人主导的公司,并未对美国的危机进行包容或深入的思考。

Police officers need training around race as I believe that is the greatest cancer in this land. Immersive technology can put officers in the body/mind of a Black person who is being pulled over during a routine traffic stop — the voice inside our heads that start with “Oh sh!t, here comes the cops. The probably running my plates. My tags are good…please don’t pull me over. Sh!t…here we go. I didn’t do anything! Just breathe...breathe...breathe…”

警察需要围绕种族进行培训,因为我认为这是这片土地上最大的癌症。 身临其境的技术可以使警官沉迷于一个黑人的身体/头脑中,黑人在例行交通停靠期间被拉高了。脑袋里的声音始于“哦,嘘!警察来了。” 可能是我的盘子。 我的标签很好…请不要拉我过去。 嘘!我们走了。 我什么也没做! 只要呼吸...呼吸...呼吸...”

Immersive technology learning can put a person through the scenario of dealing with an confrontational officer. One requesting you to “Step out of the vehicle. Place your hands behind your head. STOP RESISTING!!!!”

身临其境的技术学习可以使人经受与对抗性官员打交道的局面。 一个要求您“离开车辆。 将手放在头后面。 停止抵抗!!!”

I believe it is imperative for police officers to build understanding on what is going through our minds when they come around.

我认为,当警员到来时,必须对我们的想法有所了解。

We gain empathy and a more comprehensive understanding of the human experience by embodying multiple and seemingly incompatible perspectives. What makes immersive technology so powerful is that it helps us learn to deal with cognitive dissonance, a skill that has been signaled as increasingly important in the coming age of experience.

通过体现多种看似不相容的观点,我们可以对人类的经验产生同理心和更全面的理解。 身临其境的技术之所以如此强大,是因为它可以帮助我们学习应对认知失调,这一技能在未来的体验时代已变得越来越重要。

These types of training should be part of the job requirement, performed on a regular basis. But training is only one aspect of the use case for immersive technology.

这些培训应作为工作要求的一部分,并定期进行。 但是培训只是沉浸式技术用例的一个方面。

Immersive technology can be used during the recruitment process to better understand the mental state of a candidate and their inherent biases, allowing recruiters to evaluate for job fit. Critics to such screening processes believe raising the bar for hiring might be impractical because many police departments are already struggling to attract and retain highly qualified candidates. However, research shows immersive technology can also be used in recruitment efforts.By leveraging VR experiences via immersive tech company, Visualise, the British Army received 66% more recruitment applications. This same concept could potentially be used to recruit police officers.

在招聘过程中可以使用沉浸式技术来更好地了解候选人的心理状态及其内在偏见,从而使招聘人员能够评估其工作适合度。 对这种筛选过程的批评者认为,提高招聘标准可能不切实际,因为许多警察部门已经在努力吸引和保留高素质的候选人。 然而,研究表明,沉浸式技术也可以用于招募工作中。通过利用沉浸式技术公司Visualize的 VR体验,英国陆军的招募申请量增加了66%。 同样的概念可能会被用来招募警察。

未来: (The Future:)

In 1963, Stan Lee and Jack Kirby, as part of their first and second comic book series, gave birth to the Danger Room — the facility in which the mutant protectors, the X-Men, trained to hone their powers and combat skills.

1963年,斯坦·李(Stan Lee)和杰克·柯比(Jack Kirby)作为他们的第一本和第二本漫画系列的一部分,诞生了“危险室”(Danger Room),在该室中,变异保护者X战警训练了他们的能力和战斗技能。

The original Danger Room was very analog in nature, built with flamethrowers, projectile missiles, and many mechanical parts. Over time, the Danger Room evolved into a self-aware, almost living organism thanks to alien technology. Through holograms and enhanced cognitive stimulus, the X-Men where able to have real world experiences in battle. Sounds familiar, right?

最初的危险室本质上非常类似,由喷火器,射弹导弹和许多机械零件组成。 随着时间的流逝,由于外来技术的影响,“危险室”发展成为一种自我意识,几乎是活着的生物。 通过全息图和增强的认知刺激,X战警可以在战场上获得真实世界的体验。 听起来很熟悉,对不对?

X-Men: The Last Stand was released on May 26, 2006, by 《 X战警:最后的立场》于2006年5月26日由 20th Century Fox (Danger Room Scene) 20世纪福克斯 (危险室现场)发布。

Today, immersive technology is mostly experienced through ungodly, goofy looking, VR headsets and sometimes dedicated virtual rooms, but I believe within the next 15–20 years we are going to start experiencing “Danger Room” type facilities. The only challenge, like most things in the world, is going to be the cost for adoption at a mass level.

如今,沉浸式技术主要是通过不诚实,愚蠢的外观,VR耳机以及有时是专用的虚拟房间而体验到的,但是我相信在未来15–20年内,我们将开始体验“危险房间”类型的设施。 与世界上大多数事物一样,唯一的挑战将是大规模采用的成本。

Imagine how impactful this type of experience would be for law enforcement. Officers can train, constantly, in real life scenarios. Mistakes made during training will not lead to another series of civil unrest.

想象一下这种经验对执法有多大影响。 官员可以在现实生活中不断训练。 培训过程中的错误不会导致其他一系列内乱。

This type of immersive experience could better prepare officers for real world scenarios. Too often when it comes to lethal shootings, especially those of unarmed Black people, police officers say they felt threatened. They see a cell phone, wallet, comb and assume it is a gun — before thinking, their split second reaction is to neutralize the threat. The rationale is the cop felt threatened.

这种沉浸式体验可以更好地使警官为现实世界的场景做好准备。 警察说,在涉及致命性枪击事件时,特别是对没有武装的黑人,他们感到受到威胁。 他们看到手机,钱包,梳子,并假设它是枪支。在思考之前,他们的第二React是消除威胁。 理由是警察感到受到威胁。

Through a more immersive experience such as the X-Men Danger Room, officers can train and in time learn how to make better decisions while on the job. In addition, training modules could better simulate real life scenarios and how to better deescalate a volatile situation.

通过更沉浸式的体验(例如X战警危险室),警官可以进行培训,并及时学习如何在工作中做出更好的决定。 此外,培训模块可以更好地模拟现实生活中的场景以及如何更好地缓解动荡的局势。

These training could address race issues, mental illness, hostage situations, bomb threats, mass shooter scenarios, terrorist attacks, and much more.

这些培训可以解决种族问题,精神疾病,人质情况,炸弹威胁,大规模射手情况,恐怖袭击等等。

In addition, these training facilities can be used to educate the public on how policing works, allowing the opportunity to build trust between the community and law enforcement.

此外,这些培训设施可用于教育公众警务工作原理,从而有机会在社区和执法部门之间建立信任。

This is what we need to build better police departments.

这就是我们需要建立更好的警察部门的条件。

Will immersive technology solve all the problems in law enforcement? No, because it is only a series of tools. Currently the systems in the market are a great start toward building empathy, but these systems still lack inclusivity throughout, therefore not reaching the fullest potential and need.

沉浸式技术能否解决执法中的所有问题? 否,因为它只是一系列工具。 当前,市场上的系统是建立同理心的一个良好的开端,但是这些系统仍然缺乏包容性,因此无法充分发挥其潜力和需求。

The reality is the entire system of law enforcement needs to be addressed from recruiting, accountability measures, disciplinary action, community engagement, training, and most importantly, bias mitigation. While immersive technology is simply a tool(s), these tools offer an opportunity to literally change the minds of police officers as it relates to protecting and serving. Ultimately, the real change starts outside the technology and begins with the individuals willingness to change.

现实情况是,整个执法体系都需要从招募,问责措施,纪律处分,社区参与,培训以及最重要的是缓解偏见中解决。 尽管沉浸式技术只是一种或多种工具,但这些工具提供了一个机会,可以从根本上改变警察的观念,因为它涉及保护和服务。 最终,真正的改变始于技术之外,并始于个人的改变意愿。

翻译自: https://medium.com/swlh/police-reform-immersive-technology-can-transform-law-enforcement-fb6e8deadb92

警察规范执法案例


http://www.niftyadmin.cn/n/979132.html

相关文章

[PY3]——创建多值映射字典?/defaultdict默认字典/setdefault()

Defaultdict 默认字典 collections 模块中的 defaultdict(默认字典),可以用来构造“一个键映射多个值”这样的字典如果你想保持元素的插入顺序就应该使用list, 如果想去掉重复元素就使用setimport collections import defaultdict ddefaultdict(list) /…

mongodb(Index)

备忘mongoDb 索引的一些知识点。 1、索引是用以加速数据库查询的手段,在mongo中主要是采用B树的方式; 2、每个集合最多可增加64个索引,不建议增加过多索引,原因在于一是索引本身占用空间,二由于要维护一个B树的映射&am…

谷仓加密方式_谷仓紧缩谷物如何导致苹果计算机

谷仓加密方式One Toy Whistle Ended up Changing the World一个玩具哨声最终改变了世界 It’s amazing to think of how one random object can change the way our world works — and it all starts with a box of breakfast cereal.想到一个随机的物体如何改变我们的世界运…

Knockout应用开发指南 第五章:创建自定义绑定

原文:Knockout应用开发指南 第五章:创建自定义绑定创建自定义绑定 你可以创建自己的自定义绑定 – 没有必要非要使用内嵌的绑定(像click,value等)。你可以你封装复杂的逻辑或行为,自定义很容易使用和重用的绑定。例如&…

是对马的鬼魂日本RPG

Ghost of Tsushima is the latest PlayStation exclusive and it raises a great question: Can you call this game a Japanese RPG? The answer may sound obvious to some, but you’d be surprised by the different opinions and definitions of what a JRPG is.对马的 G…

详解基于朴素贝叶斯的情感分析及 Python 实现

相对于「 基于词典的分析 」,「 基于机器学习 」的就不需要大量标注的词典,但是需要大量标记的数据,比如: 还是下面这句话,如果它的标签是: 服务质量 - 中 (共有三个级别,好、中、差…

关于Oracle中重启数据库的一个bug

关于drop database在oracle中是致命的操作,这个操作自己在测试环境中体验过,会完全删除数据文件,因此这个操作非常敏感但是实用性不强,不过话说过来,这个操作也不是随便就能执行的,除了操作敏感的权限之外&…

Linux下汇编语言学习笔记17 ---

这是17年暑假学习Linux汇编语言的笔记记录,参考书目为清华大学出版社 Jeff Duntemann著 梁晓辉译《汇编语言基于Linux环境》的书,喜欢看原版书的同学可以看《Assembly Language Step-By-Setp:Programming with Linux 3rd Edition》,非常感谢该…